Past Participles as Adjectives

    In keeping with the ongoing theme of adjectives in German, I thought it was time we talked about how to use past participles as adjectives in German. This is actually easier than it sounds when you don’t use any extra stuff in the sentence. If you simply want to say “the stolen car”, you can just take the past participle of “stehlen” and add an ending to fit the case and gender of the noun “Auto”. If you want to make it a bit more complicated, however, the German language allows for a lot more flexibility than the English language does.

    If you want to read the video transcript instead, you can find that below the video and additional information. If you want to download the script as a side-by-side file with German and English next to each other or get an MP3 download of this, you can get that by supporting my work on Patreon. By supporting my work, you also get access to the worksheets I create for each video.

    You may have noticed in the animation at the end of the video that I tried to show you how a few sentences can be condensed into one cohesive sentence that uses a past participle as an adjective. This is the way that I personally visualize what I want to say when I am using adjectives in this way. This is the easiest way I can think of to understand where to put things in the clause, because translating to English really doesn’t work, as the German version is widely removed from the English. Let’s try a few more examples to see if you can follow my logic.

    Batman schlägt den Bösewicht. – Batman is hitting the bad guy.

    Beginner German with Herr Antrim

    This sentence is the base form of the sentence we want to use. It gives us the very basic form of the final product.

    Der Bösewicht ist aus dem Gefängnis entkommen. – The bad guy escaped the prison.

    This is the sentence that we want to change into a clause that describes the bad guy. Essentially, we take the clause after the form of “sein” and use that as our adjective, “aus dem Gefängnis entkommen”. Once we put that back into our original sentence, we can add the adjective ending that fits with the gender and case of the bad guy.

    Batman schlägt den aus dem Gefängnis entkommenen Bösewicht. – Batman is hitting the bad guy that escaped from prison. (Literally: Batman is hitting the from prison escaped bad guy.)

    This is our final product. We added the clause that we took from the second example and added the adjective ending -en for the accusative masculine form.

    Batman schlägt den aus dem Gefängnis entkommenen Bösewicht.

    Die Kanzlerin bestätigt das Gesetz. – The chancellor approves the law.

    This is the base form of the sentence we want to use. This time, we want to describe the law in more detail, so we will need the next two sentences listed below.

    Das Gesetz wurde lange diskutiert. – The law was discussed a long time.

    This is the first of the ways that we want to use to describe the law. In order to form an adjective out of this, we will need to use the part after “wurde”. When we add it to the first sentence, we will need to add an adjective ending to “diskutiert”.

    Das Gesetz wird von der Bevölkerung nicht gemocht. – The law is not liked by the public.

    This is the second part that we want to use to describe the law. Again, we will take the part that is used after the conjugated verb “wird” and we will add an adjective ending to “gemocht” when we add it to the first sentence.

    Die Kanzlerin bestätigt das lange diskutierte und von der Bevölkerung nicht gemochte Gesetz. – The chancellor approves the law that was long discussed and not liked by the public. (Literally: The chancellor approves the long discussed and not liked by the public law.)

    This is our final product. As you can see, we added the two parts we took from the previous sentences and put “und” between them and -e at the end of them to make them agree with the gender and case of the word “Gesetz”, which is accusative and neuter.

    Die Kanzlerin bestätigt das lange diskutierte und von der Bevölkerung nicht gemochte Gesetz.

    I just asked Angela if she thinks that I have explained this topic well and the result is in the GIF above. I hope this topic is a bit clearer for you.

    Video Transcript

    Hallo und willkommen zum dreiundsechzigsten Video von 3 Minuten Deutsch. In dieser Folge werde ich dir beibringen, wie man ein Partizip Perfekt als Adjektiv verwenden kann. Wenn man ein Arbeitsblatt über dieses Thema will, kann man diesen Kanal auf Patreon unterstützen. Wenn man nur $5 gibt, bekommt man alle Arbeitsblätter.

    Wie ich in den Videos über das Perfekt erklärt habe, gibt es verschiedene Wege um ein Partizip Perfekt zu bilden, aber wenn man das Partizip Perfekt schon kennt ist es ganz leicht ein Adjektiv daraus zu machen. Man fügt einfach nur eine Endung dazu hinzu. Das ist ein sehr schöner Weg um das Passiv zu vermeiden.

    Die Polizei hat mein gestohlenes Auto gefunden. – The police found my stolen car.

    Die verlorene Münze ist in meiner neu gekauften Tasche. – The lost coin is in my newly purchased bag.

    Ihr erstgeborenes Kind gehört Rumpelstilzchen. – Her first born child belongs to Rumpelstilzchen.

    Man kann diese Adjektive auch mit längeren Satzteile verwenden, aber dann ist es etwas schwieriger diese Sätze ins Englische zu übersetzen.

    Das von Rumpelstilzchen genommene Kind ist die Tochter der erschrockenen Königin. – The child that was taken by Rumpelstilzchen is the daughter of the scared queen. (Literally: The from Rumpelstilzchen taken child is the daughter of the scared queen.)

    Das Mädchen mag das vom Seil geführte Pony. – The girl likes the pony that is lead by the rope. (Literally: The girl likes the from rope lead pony.)

    Die von dem Mann gesprochenen Wörter stoßen auf taube Ohren. – The words that were spoken by the man fell on deaf ears. (Literally: The from the man spoken words fell on deaf ears.)

    Um so einen Satzteil zu bilden, muss man daran denken, was man wirklich sagen will.

    (Animate these sentences so it shows where the parts go.)

    Rumpelstilzchen hat das Kind genommen. Das Kind ist die Tochter der Königin. Die Königin wurde erschrocken. Das von Rumpelstilzchen genommene Kind ist die Tochter der erschrockenen Königin.

    Das Mädchen mag das Pony. Das Pony wird von einem Seil geführt. Das Mädchen mag das vom Seil geführte Pony.

    Das Partizip Perfekt steht immer am Ende dieses Satzteils und hat eine Endung nach dem Partizip Perfekt.

    sprechen – gesprochen – die gesprochenen Wörter – die von dem Mann gesprochenen Wörter – Die von dem Mann gesprochenen Wörter stoßen auf taube Ohren.

    Es ist wichtig zu sagen, dass die Adjektivendungen mit dem beschriebenen Substantiv übereinstimmen müssen und nicht mit den anderen Wörtern in dem Satzteil.

    Die in den grauen Mülleimer geworfenen Papiere sind sehr schmutzig.

    Dieses Thema ist sehr kompliziert. Ich könnte den ganzen Tag darüber sprechen, aber man versteht das wirklich nicht, bis man ein paar Sätze schreibt. Schreib ein paar Beispiele in den Kommentaren. Ich werde sie korrigieren. Wenn du Muttersprachler bist, kannst du auch ein paar Beispielsätze schreiben, denn ich glaube, die Zuschauer wollen mehr Beispiele.

    Das ist alles für heute. Danke fürs Zuschauen. Bis zum nächsten Mal. Tschüss.

    Past participles used as adjectives in German

    Herr Antrim

    Herr Antrim is a German teacher with over 10 years of teaching experience. In 2011 he started his successful YouTube Channel "Learn German with Herr Antrim". In 2015 he created this website to enhance the German language lessons he was providing on YouTube. He is now the author of his own e-book, "Beginner German with Herr Antrim". He has also been featured on numerous blogs and other sites.